close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 Boy-Girl 板
[心情] 吵鬧不斷
May 9th 2013, 14:58

作者brian0826 (brian)

看板Boy-Girl

標題[心情] 吵鬧不斷

時間Thu May 9 14:58:33 2013

昨晚跟家人出去,當時忘記帶手機出們。回家後發現一小時內有未接來電3通。我就趕緊回電給女友,聽的出來電話另一端的她在生氣,但開始語調就明顯裝做沒事。我就先解釋原因和說抱歉,後來她就飆我髒話(不是三字經那種就掛電話)。 我也習慣她常常亂發脾氣,也不以為意沒有回撥電話。後來晚上11點打電話來用很強硬的口吻說:現在想怎樣說清楚,不要在那邊折磨和講話都舖梗(意思說我心機重)。 我想我很淡定了,我解釋三通電話分別為8:24, 8:54和9:20, 而我9:25回撥。 她就開始說 1.我和她出去時候那時候不帶手機 ans:去Motel(意指我說沒帶手機是跟別人出去混) 2.昨天下午打給我,我說要先去運動,且晚上可否跟我哥去喝酒 ans:說我都在舖梗,心機重。意指我要跑去鬼混,因為我有前科。前科是我交往時從沒隱藏跟前女友有聯絡,且跟跟她第一次分手期間有密切聯絡和出去。她說我劈腿且有前科。 3.經過我解釋並說我可讓哥哥或媽媽跟她說,我們是一起出去。且還有社區影像可查阿。我也說這就是我說過我們兩個永遠就相互的手機在聯絡,都沒有互相認識雙方家人或朋友。今天手機沒帶或其他不預期的事情一旦發生,我們倆就是失聯。 ans:她回我說隨便了,怎樣都可以(意指這段感情有或沒有的意思) 4.我說我先前在南部一個人也沈不住氣容易在感情上胡亂想,補腦。所以我知道我最近回北部她也會跟我先前一樣,容易亂想。尤其是我電話沒接,我能體會她現在心境(她一個人住)。而我先前也跟她分析過我之前沈不住氣原因,但現在回台北在家,我就很沈住氣。 ans:沒講什麼 最後因為她講話態度都不好情況下,我就也不想講,掛了電話。 晚上我想到是不是雙方對這感情都沒信心才會這樣!?從來沒有在吵架有過共識,就算我後來想到我還有行車記錄器可證明,我昨天先開車去河堤跑步,晚上載媽媽和哥哥出去,也有錄到我說忘了帶手機。但這又如何,能代表什麼呢! 今早我7點撥電話,她沒接,到現在也都沒回覆。所以我昨天也跟她說,我沒接妳就生氣,妳沒接就是因為吵架而妳不開心,所以妳就有正當原因。真不公平 再者都36歲了,難道遇到事情不能好好溝通一定要歇斯底里的爭吵和口出惡言的說話嗎? 這樣的大小姐脾氣誰受得了呢! -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 106.65.203.160

fucoid:他36還是你36阿= =還是你手誤打錯是26... 05/09 15:03

fucoid:如果真的是36不就應證你最後一句話 就是沒人受得了才會36阿 05/09 15:03

sasha3359134:也許她是因為聯絡不到你,擔心你出意外,或是因為分 05/09 15:05

sasha3359134:開兩地,她沒有安全感才這樣,還是好好跟她溝通吧, 05/09 15:05

sasha3359134:若她還是聽不進去,那麼就先冷靜一下吧~ 05/09 15:06

brian0826:她36, 我37 05/09 15:06

sasha3359134:加油~ 05/09 15:06

smilelove:都36歲了,你的文章我看的好痛苦啊.... 05/09 15:06

Kamuilight:只有我覺得弄到都要有證據的感情很奇怪嗎 05/09 15:07

brian0826:我只是短期回北部受訓,上週末也才剛一起去台中玩 05/09 15:07

fucoid:女生的市場就是如果他不是有問題還會36單身嗎... 05/09 15:08

fucoid:除非他是很優秀的女強人 海外工作之類的... 05/09 15:08

brian0826:哈,抱歉我是用手機排版 05/09 15:09

kyraniu28:我想知道為什麼很多你的(意指怎樣怎樣) 05/09 15:10

kyraniu28:還是跟女友講開好好討論比較好 自己猜測總是有可能不是 05/09 15:11

kyraniu28:對方原意 05/09 15:11

rickinnight:37歲文章打成這樣... 05/09 15:11

fucoid:而且你自己也腦補不少小劇場= ="" 05/09 15:11

et54987:你腦補太多了 不過你女友真的也蠻幼稚 05/09 15:12

brian0826:kraniu28是的,我會試著溝通。但並不容易 05/09 15:15

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: Thatcher's Tyrants - The Tanks, The Guns, The Christmas Cards.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sdfgdf2 的頭像
    sdfgdf2

    中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,

    sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()