Blogtrottr
批踢踢實業坊 movie 板
Re: [請益] 末日之戰以色列的橋段(有雷)
Jun 22nd 2013, 01:42

作者npustccw (草莓)

看板movie

標題Re: [請益] 末日之戰以色列的橋段(有雷)

時間Sat Jun 22 01:42:38 2013

有雷 我一直覺得整片政治暗示最強的就是以色列這段 雖然不是電影中的巨牆,但牆這件事情在以色列真得有存在 構建的目的是為了堵住屯墾區外的巴勒斯坦人 在當初也引起很大的爭論 以色列當局的說法,是建構這道牆是為了保護自己,免於巴人的逆襲 那位第10人對於蓋牆的說法 好像是電影在向世人解釋,真實世界中的以色列 蓋這座隔離牆的不得已。 此外 還有一幕,本來要去接他們的直升機 在某座牆邊因為殭屍的攀爬而墜落 那座牆到底是不是哭牆? 看起來有點像 但我沒去過,不知道,大概那裏很多地方都長那樣。 布萊德彼特的立場 是比較親巴人的,還是比較接近復國主義的? 知道的話可能就更好解釋電影中的這些對話了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.170.8.29

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sdfgdf2 的頭像
    sdfgdf2

    中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,

    sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()