跳到主文
部落格全站分類:藝文情報
小弟最近在找這首的翻譯原文如下あの時君が見てた夢を追いかけて僕等は今遠い道を步い始めてる
君の目に映ってる世界の姿を無口な指で分け合いたくて一人にはしないから
君の為に少しでも優しくなれたかな淚を微笑みに變える強さを僕はまだ知らない
何よりかけがえのない君への想いが繰り返してた時の流れを未來へと變えて行く
手を取って二人で奏でる切ない音樂がいつかは一つに解け合い終わらないメロディー空に響く......
あの時君が見てた夢を追いかけて僕等の胸を系ぎ續ける終わらないメロディー---------------------------------------------------------------我找過很多歌詞 但都是從英文版翻過來的英文版翻譯如下
穿越遙遠的大陸
我將要帶你去往那裡
去到你那個象牙的故土
生命中的每個瞬間
都是在尋找那片故土
我們將用時間與歷史填滿
從短暫的來世中走來
你就是我的永恆之歌
我渴望成為你的唯一
我們將永不分離
請來到我身旁與我一同飛翔
穿越那片土地
我將飛向遠方
去觸摸未來的太陽
每一個夢想和渴望
都引導我回到大地
深深陷入愛慕與神秘之中
我的永恆之歌
請隨我一同飛翔--------------------------------------------------------但我看動畫結尾時,動畫組翻譯卻是
那時我追尋著有你存在的夢
現在我們踏上了遙遠的旅程
你眼中所呈現的世界
默默的伸出手分享
因為不是一個人
為了你想變得更溫柔一點
把眼淚變成微笑的堅強
我還不知道
無可替代的對你的思念
隨著流轉的時光的逝去
直到未來-----------------------------------------------------英日兩版翻譯差很多 而多數人似乎會把英文版翻譯誤植到日文版上
而動畫只有前半段有翻譯
所以小弟懇求各位日文高手們能將此曲整首從日文翻成中文
感激不盡了
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,
sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表