跳到主文
部落格全站分類:藝文情報
【黃揚明/台北報導】台聯立委許忠信上午舉行記者會指出,明年度中央政府共編列近7千萬元用在委外翻譯、核稿,其中他認為政府應有能力自行翻譯的有5373萬元。他嘲諷:「難道馬政府只會講中國話,不懂國際化!」
許忠信舉例,負責對外貿易談判的經濟部經貿談判辦公室編列437萬元按日按件計酬金,就包括英文擬稿翻譯及校對費用;而外交部國際傳播司除編列1598.7 萬元聘用外文編譯,還編了509.4萬元進行專案翻譯、審稿費用。他質疑,委外翻譯喪失培養公務員外語能力機會,這些錢都該省下來讓有外文能力的公務員處 理。
外交部國際傳播司副司長邱隆藤回應,這些預算是過去新聞局外文刊物聘用專業外語人員18人延續下來,因刊物編輯有其專業,才用按件計酬方式聘僱人員翻譯,該筆預算也包括外稿、漫畫等稿費。經濟部主計處處長張信一說,經貿談判辦公室因對外文件要求精準表達,才聘請外國顧問潤飾文稿,實際這部分僅編80多萬元,是必要費用。
台聯黨團由許忠信(中)委員舉行「馬政府只會中國化,不會國際化」記者會,並譴責馬政府親中政策。周永受攝
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,
sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()