跳到主文
部落格全站分類:藝文情報
(中央社台北19日電)好萊塢大片近來頻頻可見到大陸國產品牌置入性行銷的身影,但驚鴻一瞥至少要好幾百萬美元起跳,且還要有後續推廣費用。
好萊塢電影「變形金剛3」、「鋼鐵人3」中,都可看見大陸國產品牌的身影。中國經濟網今天報導探討了大陸國產品牌的國際行銷思維。
大陸瑞格傳播曾負責在「鋼鐵人3」置入行銷大陸國產牛奶品牌。瑞格傳播總裁李穎說,在所有置入性行銷因素中,錢其實是整個行銷環節中最不重要的一環。
她說,好萊塢大片置入性行銷門檻是需要大量資金,除了起步價幾百萬美金,還需要更多推廣的費用,但並非有錢就行,還需要滿足品牌是否和電影有機結合、品牌是否具備全球傳播需要等兩項要素。
李穎說,越來越多的好萊塢大片向中國市場拋來橄欖枝,但「現在是賣方市場,因為以前不知道海外大片什麼時候引進,不知道能不能上院線,所以中國品牌都很小心,不敢隨便冒險。」
大陸電影觀眾對大陸國產品牌在好萊塢影片置入性行銷一事,不抱好感,還頗有批評。
但李穎說,大陸國產品牌在「鋼鐵人3」置入性行銷後,市場占有率激增,比投放普通廣告效果好很多。
她還說,「我覺得奢侈品更好搭界,我們今年也計劃在『變形金剛4』中植入(置入性行銷)4個中國品牌。」
不過,她拒絕透露是哪幾個品牌和以什麼形式在電影裡置入性行銷。1021019
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,
sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()