Blogtrottr
Changes are afoot at Blogtrottr!
By popular request, we're bringing in paid plans with some cool new features (and more on the way). You can read all about it in our blog post.
Mobile01熱門文章
我看福特板的風氣
Jul 7th 2013, 13:36

恩恩 我想我寫的很清楚
字裡行間應該沒有任何一個字去攻擊或貶低福特的車或維修體系

說的不過就是這個討論區的風氣
這部分我是有所本的 往上下幾篇文就有很多範例
不是隨便說說

不論是寫手或粉絲
請記得 車主會影響到這台車的品牌形象
目前為止這篇文所收到的回應
我應該不會想和這個板上的寫手或粉絲開同一個牌子的車子

當然可以不認同我 也不需要認同我
繼續在這個討論區採用一樣的方式 那是個人的自由

我想問的是 動不動就攻擊其他的牌子 不尊重他人的想法 真的能獲得更多的認同?

起碼我不以為然 我也不想跟採用這種方式的人開同一牌的車子
我開賓士 我不會說LEXUS有多不好
我開三菱 Toyota依舊有吸引我的好處
只是賓士跟三菱符合我的需求罷了

各位請自便 小弟潛水去了

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sdfgdf2 的頭像
    sdfgdf2

    中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,

    sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()