跳到主文
部落格全站分類:藝文情報
作者: 曾文祺╱綜合報導 | 中時電子報 –
中國時報【曾文祺╱綜合報導】
旅美投手王建民返美春訓前首度登上《高爾夫雜誌》封面,並和台灣「高球一哥」林文堂切磋球技。建仔預定本周末返回美國準備新球季,由於他已表態不排斥擔任長中繼,這也讓他力拚重登大聯盟的路更加寬廣。
建仔在赴美前接受《高爾夫雜誌GOLF magazine》國際中文版獨家專訪,暢談他在投手丘上的內心世界,以及高爾夫球帶給他的不同樂趣,並且以帥氣造型成為雜誌1月號的封面人物。
建仔表示,站在投手丘上沒有人會不緊張,只能去習慣。在投球的時候更是絕對不能猶豫,只有鎖定目標,專心投每一球。對於今年要繼續在美國奮鬥,王建民強調他不確定自己能否做得比以前好,但這是對自我的挑戰。
「雖然已經到這年紀(33歲),還是要用現在的自己去做到最好,看看能到達哪個境界。即使去美國可能會比較辛苦,但這就是我想做的事,」建仔感性地說。
「高球一哥」林文堂想幫建仔找未來出路?經歷與建仔在高球場上的「雙星高峰會」後,林文堂稱讚建仔的下半身強壯、手腕有力,協調性與平衡感也很好,於是幽默地說:「如果建民從棒球場上退下來後要改打高爾夫,那我就要擔心了。」
由於紅人投手群上一季表現在投手戰力的各項評比都在全聯盟中居前5名,且大部分的投手都有約在身,全軍目前並不缺先發投手,所以儘管建仔與紅人的合約是以先發投手角色來量身打造,他也有以長中繼來拚爭取重返大聯盟的鬥志。
據了解,紅人與建仔有默契,倘若他隊提出大聯盟合約也會放行。因此只要建仔能在春訓或小聯盟3A賽事證明自己仍是即戰力球員,2014賽季能否上大聯盟就仍掌握在他自己手中。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,
sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()