Blogtrottr
Changes are afoot at Blogtrottr!
By popular request, we're bringing in paid plans with some cool new features (and more on the way). You can read all about it in our blog post.
批踢踢實業坊 Beauty 板
[正妹] 素不相識的正妹
Jul 7th 2013, 00:09, by thebouncer

作者thebouncer (悶)

站內Beauty

標題[正妹] 素不相識的正妹

時間Sun Jul 7 00:09:34 2013

閒著沒事亂看網頁看到的…… 應該是鋼琴老師其他一概不知…… http://miupix.cc/pm-N1V5VW http://miupix.cc/pm-OXRPPL http://miupix.cc/pm-25G2Z2 http://miupix.cc/pm-6LTQAV http://miupix.cc/pm-P588BX http://miupix.cc/pm-7OJR29 http://miupix.cc/pm-KNPVTL http://miupix.cc/pm-8GZ8Y1 http://miupix.cc/pm-GI71P9 http://miupix.cc/pm-VG7O7C http://miupix.cc/pm-BJEAX2 好像有男友了 嘖嘖…… -- Sent from my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 223.142.242.171

wyiwyi:其實我想學鋼琴很久了.... 07/07 00:12

lovegogi:不錯,不過蠻制式的,所以就沒有特色 07/07 00:24

j2581444:哈哈哈哈 你真的發喔XDD 07/07 00:26

qscxz: Not Bad! 07/07 00:32

thebouncer:制式是長輩出現頻率太高嗎 07/07 00:32

gtoamdk7:我可以 07/07 00:32

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sdfgdf2 的頭像
    sdfgdf2

    中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,

    sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()