跳到主文
部落格全站分類:藝文情報
法新社 –
(法新社華盛頓4日電) 美國總統歐巴馬1名高級幕僚今天批評中國大陸及俄羅斯罔顧人權,但也承認,有些時候為了確保國家安全,必須「忍痛」做出妥協。
國家安全顧問萊斯(Susan Rice)發表重大演說,表示在這個地緣政治紊亂,獨裁政府存在及充滿多重威脅的世界上,要在人權及其他美國國家安全優先要務間取得平衡,是項複雜難解的任務。
萊斯在「人權至上」(Human Rights First)團體籌辦的論壇上表示:「某些時候,捍衛國家安全的立即需求,和我們對民主及人權的基本承諾相衝突,這讓我們面臨兩難困局。」
她表示:「坦白說,結果是某些時候,我們得與不尊重這些美國最珍視權利的政府有生意往來。」
萊斯表示,身為非裔美國人,她特別珍視自由及人權的理念,她也特別譴責大陸及俄羅斯。
她說,華府發現大陸的言論、集會及結社自由愈加受到限制。
她說:「當中國民眾不能就貪腐、環境危害、勞工及消費者安全或公共衛生危機,要求公僕承擔責任,中國及世界面臨的問題就無法解決。」
萊斯批評俄羅斯「有系統地」限制公民社會,將同性戀者污名化,並「脅迫」烏克蘭等鄰國不要和歐洲更緊密結合。
萊斯表示,美國很重視跟俄羅斯在許多議題上合作,但也對俄國貪腐及用人唯親的情況表示惋惜,她說這些問題扼殺俄羅斯的潛能。
某些批評美國政府的人士認為,歐巴馬為了避免破壞美國與大陸及俄羅斯等強權的關係,因此在人權問題上,作法不夠強硬。
但萊斯說,歐巴馬個人常常和北京、莫斯科及其他政府領袖提起人權議題。(譯者:中央社林亭儀)
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,
sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表