Blogtrottr
udn基宜花東新聞
udn基宜花東新聞:精選基宜花東當地要聞,詳實反映在地的聲音,完整呈現這淨土上的人文特色,及其點點滴滴。 
50% off Print Subscription of USA Today

Get the news delivered to your doorstep. Lock in the savings and receive USA Today for just $0.75 a day.
From our sponsors
太平洋詩歌節 聽多國語言吟詩
Nov 4th 2013, 20:03

花蓮縣文化局長陳淑美(中)、太平洋詩歌節策展人陳黎(左)、松園別館館長羅曼玲(右)肯定「瓶中詩」作品。
記者范振和/攝影
「2013太平洋詩歌節」6日起至本月10日將在松園別館與亞士都飯店登場,今年受邀與會詩人、學者、翻譯家之多,是歷年之最,越南籍等新移民也會到現場吟詩,讓詩歌節更有看頭。

邁入第八屆的太平洋詩歌節,以「島嶼詩響起.地球村共鳴」為主題,縣文化局昨天召開記者會,局長陳淑美說,今年詩歌節為擴大民眾參與,首度嘗試將觸角延伸至全縣校園與藝文等公共空間,包括與「與課本詩人面對面」校園講座、「走讀花蓮」系列、「瓶中詩」徵詩活動。

校園講座針對不同學齡的學生,邀請6位不同詩風的詩人林煥彰、白靈、陳義芝、羅智成、向陽、吳晟,以詩為媒介與學生互動;「走讀花蓮」系列邀請在地文學家葉日松、王威智、侯建州以文學作品為導覽,激發民眾回溯花蓮風土與自然人文。

活動策展人陳黎說,今年受邀的詩人、學者、翻譯家,人數與國籍之多,是歷屆之最,其中包括來自瑞典的諾貝爾獎評委馬悅然,德國詩人顧彬,來自美國詩評家奚密等多人,至於台灣名家則有楊牧、管管、吳晟、鄭炯明、陳育虹、陳義芝、白靈等人。

除了島上大家習聞的國語、閩南語、客家話、原住民語外,詩人們將以日語、韓語、德語、西班牙語、瑞典語、英語、葡萄牙語等朗讀各樣詩歌,讓曼妙眾聲迴旋於松園別館。

今年首度有新移民以馬來語、越南語寫下懷念故鄉的詩句,呈現另類詩面相,增添詩歌節佳話。昨天記者會中,越籍新移民陶氏桂與劉幸娟便以華語、越南語朗誦〈越鳥〉新詩,氣氛感人。

花蓮縣文化局長陳淑美(中)、太平洋詩歌節策展人陳黎(左)、松園別館館長羅曼玲(右)肯定「瓶中詩」作品。 / 記者范振和/攝影

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sdfgdf2 的頭像
    sdfgdf2

    中文名字日文翻譯, 中文翻譯日文名字, 名字日文翻譯, 日文翻譯名字, 日文翻譯字典發音, 日文翻譯網 漢字,

    sdfgdf2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()